Трудности перевода
Feb. 29th, 2016 10:06 pmВсё-таки в английском с его вагоном значений для каждого слова, не всегда легко.
Вот, скажем, есть фотография с местными птицами:

И как её подписать? Вот по-русски можно вообще не задумываясь написать «Синицы». Или, обчитавшись википедии — «Большие синицы». А по-английски? Одна птица — tit. Или даже great tit. А две? Great tits? Гугл, например, по такому запросу выдаёт не только синиц :-)
http://shoorick.ru/2016/03/01/difficult-translation/
Вот, скажем, есть фотография с местными птицами:

И как её подписать? Вот по-русски можно вообще не задумываясь написать «Синицы». Или, обчитавшись википедии — «Большие синицы». А по-английски? Одна птица — tit. Или даже great tit. А две? Great tits? Гугл, например, по такому запросу выдаёт не только синиц :-)
http://shoorick.ru/2016/03/01/difficult-translation/
Тыща вёрст
May. 4th, 2015 05:33 pmЗа выходные как-то умудрился проехать тыcячу километров. Не задавил кучу всякой живности, переходившей дорогу где попало — двух лягушек, зайца, тетерева и щенка — лягушек смог объехать, перед остальными успел остановиться.

Тетёрку удалось сфотографировать — она неспешно зашла в лес, заяц сбежал, а лягушек на скорости 90 км/ч как-то неудобно фотографировать. Да и небезопасно.
http://shoorick.ru/2015/05/04/1000-km/

Тетёрку удалось сфотографировать — она неспешно зашла в лес, заяц сбежал, а лягушек на скорости 90 км/ч как-то неудобно фотографировать. Да и небезопасно.
http://shoorick.ru/2015/05/04/1000-km/
Утренние птицы
Jan. 8th, 2015 07:25 pmНа улице — минус тридцать, воробьи нахохлились, дятлы прилетели в деревню.





http://shoorick.ru/2015/01/09/morning-birds/
Птицы, живущие в городском бору
Feb. 12th, 2013 01:39 amПришла оттепель — запели птицы. Челябинский городской бор — место обитания различных видов птиц, но часто человек видит там лишь синиц, воробьёв, сорóк, ворон да прилетающих из города голубей. Ну иногда ещё дятла услышит.
Мне попадались в этом лесу и сова, и поползень, и снегирь — но не в этот раз. В южной части бора размещены плакаты, где изображена флора и фауна бора — как-нибудь и до них доберусь.


Мне попадались в этом лесу и сова, и поползень, и снегирь — но не в этот раз. В южной части бора размещены плакаты, где изображена флора и фауна бора — как-нибудь и до них доберусь.









Mojowka по-русски
Apr. 25th, 2011 02:34 am- Свежая новость: оказалось, что трёхпалая чайка — не моёвка, а мóевка.
- Mojowka теперь умеет показывать страницы посетителю на нужном ему языке. Язык может быть указан явно самим посетителем либо (если не указан) может выбираться автоматически, исходя из переданного заголовка
Accept-Language
. Пока доступны два языка — английский и русский.
Сделано с использованием Mojolicious::Plugin::Textdomain, о котором я писал в декабре. К сожалению, Анатолий Лапицкий (nuclon) до сих пор не выложил свой модуль на CPAN.
- Увидев в моёвке экземпляр jQuery плюс мою яваскриптовую писанину, GitHub почему-то решил, что проект в целом яваскриптовый, а не перловый. Как переучить его обратно — пока не знаю.
Re: Подкустовный выползень
Jan. 16th, 2009 02:02 pmВикипедия утверждает, что обитающий у нас подвид поползня называется Sitta europaea asiatica.