Karta ne po-russki
Sep. 8th, 2015 11:36 amНедавно появилась задача — перевести карту студенческого городка на английский. Или хотя бы транслитерировать её, избавившись от кириллицы. Карта состоит из двух групп слоёв, в одной из них содержатся слои с маркерами, задаными яваскриптовым кодом — перевести их не составит труда, а вот растровый слой, подложку, поверх которой отображаются маркеры, перевести чуть сложнее — об этом сегодняшняя история.
( Тут написано, как именно сделать, а после — результат: )кириллицы там уже не будет.

http://shoorick.ru/2015/09/08/transliterated-map/
( Тут написано, как именно сделать, а после — результат: )кириллицы там уже не будет.

http://shoorick.ru/2015/09/08/transliterated-map/